Friday, July 21, 2017

Poem For Little Birds

I know you will come
Like birds’ songs in the human forest
I do not know the reason
You’ve chosen this path –
A journey of woe and pain

Perchance in a tiny fraction of time
Sunlight was born
From the sun’s red teary eyes
Faith came from the innocence of children’s songs
Sung by boys herding their buffalos on the dry grass
And you… by following the call of the wind
You’ve come

In the drifting dreams of mine
I feel the mother’s body like the Queen of the Night
Moving step-by-step with the rhythm of time
She blooms gloriously in darkness
And you are the golden silk threads of her heart, exuding fragrance
Of love

And in the secrecy of my dreams
I saw you ride the wild wind
And land below
You were so proud on high, now on earth your first cry burst forth
Your first tears would nourish the green buds
Life would flourish because of you
And because of you I’d know
Of rebirth
When the city joyously put on a new coat
And things would go on thanks to you

You’ve come despite the insanity of it all
Flowers blossomed from the blood drops of sundown
Fire resumed from the grey ashes
Lessons of humanity continue
From generations to generations
From one misery to the next
And you… do not ask yourself if it was for pain or for love
But march on… bravely march on, rain or shine
There are arrows with no directions
The wind can change from a gentle breeze to be angry, sad, cold, or rough
There are limits to what one can do
A smile can be seen on the lips of the dead
While the living can walk around spiritless
Let’s not think about it

Life is an olio to chew on
Which can paralyze the tongue, bleed the lips, or destroy the teeth
One may need to stop chewing
And start all over with a detox

Perhaps there is no other choice
Do come when you’re ready
Just do not utter hateful words while wearing human skin
But be sweet like a songbird
Singing love songs
Without anger or hatred
Without doubts or deceit
Life will soon enough give you
Stormy nights


Translated from Thơ Cho Chim Nhỏ - Nguyễn Thị Thanh Bình
November 2016

THƠ CHO CHIM NHỎ



Ờ rồi thì con cũng sẽ đến
Như tiếng chim kêu trong cánh rừng nhân gian
Ôi làm sao ta biết được lý do nào
Con đã chọn cuộc đời
Làm chuyến hành trình khổ não
Có thể trong một khoảnh khắc tình cờ
Nắng cũng đã được sinh ra
Từ đôi mắt đỏ lệ của mặt trời
Niềm tin khai sáng từ những tiếng hát đồng
dao ngây thơ
Của những mục tử quẩn quanh bờ cỏ cháy
Và con… thôi hãy vì những tiếng gió reo
trên cây
Mà đến
Trong những cơn mơ bồng bềnh
Ta thấy thân xác người mẹ như đóa quỳnh
Xê dịch từng nhịp thở thời gian
Đêm nở bừng khai hoa
Và con cao khi là lòng nhụy tơ nõn tỏa
hương kỳ diệu
Của tình yêu
Cũng trong những giấc mơ bí mật
Ta thấy con cỡi trên những bạt ngàn của gió
Mà đáp xuống
Con kiêu hãnh như thế sao phải vì trần
gian mà khóc
Ơi những hạt rụng nước mắt đầu đời đã
cấy lên những mầm xanh
Sự sống từ đây sẽ nhờ con mà mọc
Ta cũng sẽ nhờ con mà biết được
Ngày tháng hồi sinh
Thành phố rộn ràng thay áo mới
Tất cả sẽ vì con để tuần hoàn tiếp diễn
Con cứ đến mặc cho thế giới đang dở
chứng cuồng điên
Hoa nở từ những giọt máu sót lại của
hoàng hôn
Những ngọn lửa khơi dậy từ những tàn tro
Bài học yêu thương nhân loại vẫn cứ rền
rền rao giảng
Từ thế hệ cha đến thế hệ con
Từ những tím bầm này đến những tím bầm nọ
Và con… xin đừng hỏi tôi sinh ra để khởi
sự đau thương hay yêu thương
Cứ bước tới… hãy mạnh dạn đến bên cuộc
đời dù nắng mưa bất thường
Có những mũi tên vô tình không định hướng
Có những cơn gió dịu dàng, phẫn nộ, vui,
buồn, lạnh, chướng
Có những giới hạn của con người
Có những người chết mới ngậm cười
Có những người sống chẳng khác đười ươi
Có cần gì phải thắc mắc trời ơi
Cuộc đời một món xào thập cẩm
Cố nhai đi nhai lại chỉ tổ làm tê lưỡi / rụng
răng / rướm máu môi
Sẽ có lúc không buồn nhai nữa
Con người và cuộc đời đều cần đến món
thuốc xổ
Đành rằng sẽ không còn một sự lựa chọn
nào khác
Nên con cứ đến ừ thì con cứ đến
Nhưng xin con đừng tập nói tiếng loài ác
thú đội lớp người
Hãy cứ líu lo như chim nhỏ
Bài hát tin yêu
Không vướng mắc hận thù
Không nghi ngờ giả dối
Rồi cuộc đời sẽ dạy cho chim
Giông bão.

No comments:

Post a Comment